lauantai 19. syyskuuta 2015

Kwok, Jean: Käännöksiä

Hongkongista kotoisin oleva Kimberly on varhaismurrosikäinen, kun hän muuttaa paremman elämä perässä äitinsä kanssa Yhdysvaltoihin. Todellisuus perillä on kaikkea muuta kuin ruusuinen: äiti ja tytär joutuvat asumaan Kimberlyn tädin heille järjestämässä torakoita ja hiiriä vilisevässä murjussa New Yorkin huonomaineisimmassa kaupunginosassa. Talo on purku-uhan alla eikä siellä asu enää muita. Lähistön palvelut ollaan sulkemassa, jolloin vähätkin ystävälliset tahot muuttavat muualle.

Kimberlyn täti on kuitenkin onneksi järjestänyt hänet hieman parempaan kouluun, jossa Kimberly sananmukaisesti puhkeaa kukkaan. Kimberlylle ja hänen äidilleen tämän koulumenestys on aina ollut tärkeä asia, ja nyt karun todellisuuden iskiessä vastaan menestyminen koulussa tuntuu vieläkin tärkeämmältä perheen nostamiseksi ylös tukahduttavasta loukusta. Koulupäivän jälkeen Kimberly menee äitinsä seuraksi tekemään töitä vaatetehtaaseen, joka on hänen tätinsä ja tämän miehen omistama. Päivät venyvät usein pitkälle alkuyöhön varsinkin vaatetilausten lähetysajan lähestyessä.

Rankka työ ja ummikkoäidin auttaminen eivät estä Kimberlyä menestymästä koulussa. Ennen pitkää hän saa parhaan ystävän ja lahjakkuutensa ansiosta myös täysimääräisen stipendin laadukkaaseen yksityiskouluun. Kaikki tämä on kuitenkin pidettävä salassa kateelliselta tädiltä. Vähitellen elämässä alkaa näkyä valoa, kun tehtaasta löytyy myös Matt, hieman Kimberlyä vanhempi kohtelias ja hyväkäytöksinen nuorimies. Mutta millaisen päätöksen orastava rakkaustarina saakaan?

Jean Kwokin teoksessa lukija pääsee sisälle tarinaan, joka on sekoitus mielikuvitusta ja todellisuutta. Kwok on itse kokenut melko pitkälle yhtä karun alkuajan Yhdysvalloissa ja elänyt äärimmäisessä köyhyydessä ennen kuin on koulumenestyksen turvin ponnistanut paremman toimeentulon lähteille. Teos on siis jossakin määrin omaelämäkerrallinen, mikä tuo kerrontaan selvää syvyyttä. Uskomaton tarina kantaa lukijaa loppuun asti, jolloin paljastuu vielä viimeinen yllätys Kimberlyn ja hänen äitinsä elämästä. Kwokin esikoisteos on todella sujuvasti ja koskettavasti kirjoitettu ja antaa uuden näkökulman maahanmuuttajanuorten toiseen todellisuuteen, josta muilla ei välttämättä ole aavistustakaan.

Tekniset tiedot:
Kwok, Jean: Käännöksiä
Suomentaja: Ulle Lempinen
ISBN: 978-952-5637-29-8
Bazar Kustannus 2011
Sidottu, 279 s.
Kirjastoluokka: 1.4

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...